Characters remaining: 500/500
Translation

se mình

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "se mình" se traduit littéralement par "être indisposé". Il est souvent utilisé pour décrire un état de malaise physique ou émotionnel, comme lorsqu'on ne se sent pas bien ou qu'on est un peu triste. C'est un terme qui exprime une forme de vulnérabilité ou de besoin de se retirer de la vie active.

Utilisation de "se mình"
  1. Contexte général : On utilise "se mình" pour parler de moments où l'on ne se sent pas à la hauteur, que ce soit cause de fatigue, de maladie ou d'un problème personnel.

    • Aujourd'hui, je me sens un peu "se mình", je vais rester à la maison.
  2. Contexte émotionnel : Cela peut également signifier être affecté émotionnellement, par exemple, après une mauvaise nouvelle ou un événement triste.

    • Après avoir entendu la nouvelle, elle était vraiment "se mình".
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "se mình" peut être utilisé pour discuter de la santé mentale. Parler de son état de bien-être devient de plus en plus important dans la société moderne, et "se mình" peut être un moyen d'exprimer des sentiments de stress ou d'anxiété.

Variantes du mot
  • Il n'y a pas de variantes directes de "se mình", mais vous pouvez le combiner avec d'autres adjectifs pour préciser l'état, comme "mệt mỏi" (fatigué) ou "buồn" (triste).
Différents sens

Bien que "se mình" soit principalement utilisé pour décrire un malaise, il peut également avoir une connotation plus légère dans des contextes informels.

Synonymes
  • "Mệt" : fatigué
  • "Buồn" : triste
  • "Không khỏe" : ne pas être en bonne santé
  1. être indisposé.

Comments and discussion on the word "se mình"